*alt_site_homepage_image*
en
lt

„The Junction: Selected Poems“ by Tomas Venclova

  27 October 2008. In October Bloodaxe Books publishes a new poetry book by Tomas Venclova „The Junction: Selected Poems“ (edited by Ellen Hinsey, translated by Ellen Hinsey, Constantine Rusanov and Diana Senechal). It is the first major UK publication of Venclova‘ work, which explores the moral aftermath of totalitarianism with a profound lyricism. On 27 October Tomas Venclova reads from „The Junction: Selected Poems“ at the Purcell Room, South Bank Centre as a part of „Poetry International 2008“.   

 
Lithuania’s Tomas Venclova is one of Europe’s greatest living poets. His work speaks with a moral depth exceptional in contemporary poetry. Venclova’s poetry addresses the desolate landscape of the aftermath of totalitarianism, as well as the ethical constants that allow for hope and perseverance. „The Junction“ brings together entirely new translations of his most recent work as well as a selection of poems from his 1997 volume „Winter Dialogue“.
 
‘Every major poet has an idiosyncratic inner landscape against which his voice sounds in his mind… [Venclova’s] landscape is that of the Baltic in winter, a monochromatic setting dominated by damp and cloudy hues – the light of the skies condensed into darkness’ – JOSEPH BRODSKY
 
‘Venclova is a lyric poet of magisterial allure, committed to philosophical meditations…Part exile, part seer, he is the artist as witness and a living example of a literary elite that evolved in crisis yet remained true to the dictates of art’ – EILEEN BATTERSBY, Irish Times
 
‘If in Venclova’s volume, Winter Dialogue, there is a concern with endurance, and a search for absolutes in the face of adverse conditions both in Lithuania and in exile, in his most recent work, The Junction, we find the figure of a poet returning from exile, surveying what has occurred, what buildings still stand, and the fates of those one loved. And while these poems are filled with  melancholy at the passage of time, there is also a sense of affirmation. For despite everything, each element that is salvaged constitutes a form of victory – a testimony to all that can be, and is, preserved from the vicissitudes of History’ – ELLEN HINSEY
 
TOMAS VENCLOVA was born in 1937 in Klaipeda, Lithuania. After graduating from Vilnius University, he travelled in the Eastern Bloc, where he met and translated Anna Akhmatova and Boris Pasternak. Venclova took part in the Lithuanian and Soviet dissident movements and was one of the five founding members of the Lithuanian Helsinki Group. His activities led to a ban on publishing, exile and the stripping of his Soviet citizenship in 1977. Since 1985 Venclova has taught Slavic languages and literature at Yale University. He has been the recipient of numerous prizes including the Vilenica 1990 International Literary Prize, the Lithuanian National Prize in 2000, the 2002 Prize of Two Nations, which he received jointly with Czeslaw Milosz, the 2005 Jotvingiai Prize, and the New Culture of New Europe Prize, 2005.
 
His works include volumes of poetry, essays, literary biography, conversations and works on Vilnius. His poetry has been translated into English in Winter Dialogue (Northwestern University Press, 1997) and The Junction: Selected Poems (Bloodaxe Books, 2008).
 
 
27 October, 7.45 pm, Purcell Room, South Bank Centre, London SE1 8XX. To book tickets push here. 
 
To purchase the new poetry selection go to http://www.amazon.co.uk/exec/obidos/ASIN/1852248106/wwwbloodaxdem-21